Jimmy Valentine Bengali Meaning for Class 11 WBCHSE 2nd Semester

Jimmy Valentine Bengali Meaning for Class 11 is prepared for WBCHSE Class 11 2nd Semester students. This article contains line-by-line Bengali meanings, word notes, and annotations. Students can use it to prepare for exams. Jimmy Valentine is an important story for Class 11 students under WBCHSE’s new curriculum.

About the Author: 

O. Henry (1862–1910) was a famous American writer. His real name was William Sydney Porter. He wrote short stories with surprise endings. His stories are funny, emotional, and full of clever ideas. Some of his most famous stories are The Gift of the Magi and The Last Leaf.

About the Text: 

Jimmy Valentine is a short story by O. Henry about a safecracker who decides to change his life. After leaving prison, he starts fresh with a new name and falls in love. However, his past catches up with him when a child is trapped in a bank vault. Jimmy’s quick action reveals his skills but also shows his good heart.

Summary with Bengali Meaning of Jimmy Valentine

Jimmy Valentine by O. Henry tells the story of a man’s journey from crime to goodness. Jimmy is a talented safecracker who is released from prison. Although he promises to change, he returns to robbing safes.

ও. হেনরির লেখা জিমি ভ্যালেন্টাইন একজন মানুষের অপরাধ থেকে সৎ জীবনের পথে যাত্রার গল্প। জিমি একজন দক্ষ তালা ভাঙার অপরাধী, যাকে জেল থেকে মুক্তি দেওয়া হয়। তিনি পরিবর্তনের প্রতিশ্রুতি দিলেও আবার সিন্দুক ভাঙার কাজে ফিরে যান।

After a big robbery, Jimmy moves to a new town and changes his name to Ralph D. Spencer. He starts a shoe business and falls in love with Annabel Adams, the banker’s daughter. Love inspires him to leave his criminal life behind and start fresh.

একটি বড় ডাকাতির পর, জিমি একটি নতুন শহরে চলে যায় এবং নিজের নাম পরিবর্তন করে রাল্ফ ডি. স্পেন্সার রাখে। সেখানে তিনি একটি জুতোর ব্যবসা শুরু করেন এবং ব্যাংকারের মেয়ে অ্যানাবেল অ্যাডামসের প্রেমে পড়েন। প্রেম তাকে অপরাধের জীবন ছেড়ে নতুনভাবে শুরু করতে অনুপ্রাণিত করে।

The Graden Party Bengali Meaning Word Notes

Jimmy writes to a friend, asking him to take his safecracking tools. He no longer needs them as he plans to live honestly and marry Annabel. However, Detective Ben Price, who has been following him, finds him in the town.

জিমি তার এক বন্ধুকে চিঠি লিখে তার তালা ভাঙার সরঞ্জাম নিয়ে যেতে বলে। তিনি আর সেগুলোর প্রয়োজন অনুভব করেন না কারণ তিনি সৎভাবে জীবনযাপন এবং অ্যানাবেলকে বিয়ে করার পরিকল্পনা করেন। তবে, গোয়েন্দা বেন প্রাইস, যিনি তাকে অনুসরণ করছিলেন, তাকে শহরে খুঁজে বের করেন।

One day, at Annabel’s father’s bank, a little girl gets locked inside the vault. The lock cannot be opened, and the situation is urgent. Jimmy uses his safecracking skills to rescue the child. This act exposes his identity to everyone, including Ben Price.

একদিন, অ্যানাবেলের বাবার ব্যাংকে একটি ছোট মেয়ে দুর্ঘটনাক্রমে সিন্দুকের ভিতরে আটকা পড়ে। সিন্দুকের তালা খোলা সম্ভব হয় না, এবং পরিস্থিতি খুবই গুরুতর হয়ে ওঠে। জিমি তার তালা ভাঙার দক্ষতা ব্যবহার করে মেয়েটিকে উদ্ধার করে। এই কাজটি তার পরিচয় সবার সামনে ফাঁস করে দেয়, এমনকি বেন প্রাইসের কাছেও।

To Jimmy’s surprise, Ben Price does not arrest him. He recognizes Jimmy’s transformation and quietly walks away.

কিন্তু জিমির কাছে আশ্চর্যের বিষয়, বেন প্রাইস তাকে গ্রেপ্তার করেন না। তিনি জিমির পরিবর্তনকে স্বীকৃতি দেন এবং চুপচাপ সরে যান।

The story shows how love and courage can change a person. Jimmy’s sacrifice proves his true reformation. It teaches that the past does not define a person if they choose to become better. Everyone deserves a second chance.

গল্পটি দেখায়, ভালোবাসা ও সাহস কিভাবে একজন মানুষকে বদলে দিতে পারে। জিমির ত্যাগ তার প্রকৃত পরিবর্তনের প্রমাণ দেয়। এটি শেখায় যে কেউ যদি ভালো হতে চায়, তবে অতীত তাদের ভবিষ্যৎ নির্ধারণ করতে পারে না। সবাই দ্বিতীয় সুযোগ পাওয়ার যোগ্য।

Jimmy Valentine Bengali Meaning for Class 11

Jimmy Valentine Bengali Meaning for Class 11 provides line-by-line Bengali explanations and word notes. It helps WBCHSE students better understand the story for their 2nd Semester exams.

A guard came to the prison ……. the warden had given him. (Page 39)

A guard came to the prison shoe-shop, where Jimmy Valentine was assiduously stitching uppers, and escorted him to the front office. 

একজন রক্ষী জেলের জুতো- সারাইয়ের কারখানায় এল, যেখানে জিমি ভ্যালেনটাইন অত্যন্ত পরিশ্রম এবং যত্নসহকারে জুতোর ওপরের অংশগুলি সেলাই করছিল এবং সে তাকে কারাগারের সামনের অফিসঘরে পাহারা দিয়ে নিয়ে গেল। 

There the warden handed Jimmy his pardon, which had been signed that morning by the governor. 

সেখানে কারাধ্যক্ষ জিমির হাতে রাজ্যপালের সেইদিনের সকালে স্বাক্ষর করা ক্ষমাপত্রটি তুলে দিলেন।

Jimmy took it in a tired kind of way. He had served nearly ten months of a four year sentence.  He had expected to stay only about three months, at the longest. 

জিমি ক্লান্তভঙ্গিতে সেটা নিল। সে তার চার বছর কারাদণ্ডের মেয়াদের প্রায় দশ মাস ইতিমধ্যেই জেলে অতিবাহিত করেছে। সে আশা করেছিল বড়োজোর তাকে মাস তিনেক জেল খাটতে হবে। 

When a man with as many friends on the outside as Jimmy Valentine had is received in the stir it is hardly worth while to cut his hair. 

যখন জিমি ভ্যালেনটাইনের মতো একজন লোক, যার জেলের বাইরে এত বন্ধু, জেলখানায় বন্দি হয় তখন তার কেশাগ্রও স্পর্শ করা সত্যিই যায় না।

“Now, Valentine,” said the warden, “you’ll go out in the morning. Brace up, and make a man of yourself. 

কারাধ্যক্ষ বললেন, “তাহলে ভ্যালেনটাইন, কাল সকালেই তুমি ছাড়া পাচ্ছ। সংকল্পবদ্ধ হও, মানুষ হওয়ার চেষ্টা করো। 

You’re not a bad fellow at heart. Stop cracking safes, and live straight.” “Me?” said Jimmy, in surprise.  “Why, I never cracked a safe in my life.” 

তুমি মনের দিক থেকে খুব একটা মন্দ ব্যক্তি নও। সিন্দুক ভাঙা বন্ধ করো এবং ভদ্রলোকের মত ন্যায়পথে চলো।” “আমি?” জিমি বিস্ময় প্রকাশ করে বলল, “কই, জীবনে কখনও আমি একটা সিন্দুকও ভাঙিনি।”

“Oh, no,” laughed the warden. “Of course not. Let’s see, now.  How was it you happened to get sent up on that Springfield job? 

কারাধ্যক্ষ হাসলেন, “ওহ্, না না, নিশ্চয় নয়। তাহলে এখন বলো, কীভাবে সেই স্প্রিংফিল্ডের ঘটনায় তুমি জড়িয়ে গেলে?

Was it because you wouldn’t prove an alibi for fear of compromising somebody in extremely high-toned society? Or was it simply a case of a mean old jury that had it in for you? 

অতি উচ্চস্তরের কোনো মানুষের সঙ্গে আপস করার ভয়েই (তাকে সংকটের হাত থেকে বাঁচানোর জন্য) কি তুমি অপরাধমূলক ঘটনায় নিজেকে অভিযুক্ত না-থাকার সাক্ষ্য প্রমাণ দিতে পারনি? নাকি, এটা আসলে কোনো নীচ মানসিকতাসম্পন্ন বুড়ো জুরির কারসাজি যে তোমাকে অভিযুক্ত প্রমাণ করেছিল? সবসময় তোমার মতো নিরপরাধ ব্যক্তি-কোনো-না-কোনো কারণে মিথ্যা অভিযোগের শিকার হয়।”

It’s always one or the other with you innocent victims.” “Me?” said Jimmy, still blankly virtuous. “Why, warden, I never was in Springfield in my life!”

“আমি?” তখনও নিছক সাধুর ভান করে জিমি বলল, “দেখুন কারা-সাহেব, স্প্রিংফিল্ডের ঘটনায় আমি কখনোই ছিলাম না।” 

“Take him back, Cronin!” said the warden, “and fix him up with outgoing clothes.

কারাধ্যক্ষ বলেন, “একে ফিরিয়ে নিয়ে যাও, ক্রোনিন ! আর জেলের বাইরের পোশাক পরিয়ে দাও।

Unlock him at seven in the morning, and let him come to the bull-pen. Better think over my advice, Valentine.” 

কাল সকাল সাতটার সময় ওর শেকল খুলে দেবে আর এই জেলে নিয়ে আসবে। ঠিক আছে ভ্যালেনটাইন, আমার উপদেশ নিয়ে ভাবনাচিন্তা করলে ভালোই হবে।”

At a quarter past seven on the next morning Jimmy stood in the warden’s outer office. 

পরদিন সকাল সওয়া সাতটায় জিমি কারাধ্যক্ষের বাইরের অফিস ঘরে এসে দাঁড়াল।

He had on a suit of the villainously fitting, ready-made clothes and a pair of the stiff, squeaky shoes that the state furnishes to its discharged compulsory guests. 

তার পরনে জঘন্যরকম বেমানান একটি স্যুট, দোকান থেকে কিনে আনা জামা আর পায়ে একজোড়া শক্ত চলনসই জুতো যা সবকিছু সরকারের তরফ থেকে তার আবশ্যিক অতিথিদের মুক্তির সময় সরবরাহ করে থাকে। 

The clerk handed him a railroad ticket and the five-dollar bill with which the law expected him to rehabilitate himself into good citizenship and prosperity. 

কেরানি তার হাতে একটি ট্রেনের টিকিট ধরিয়ে দিল, আর দিল পাঁচ ডলারের একটি বিল যা দিয়ে আইন প্রত্যাশা করে যে সে নিজেকে একটা সুন্দর ও সমৃদ্ধ সুনাগরিকে পুনর্বাসিত করবে। 

The warden gave him a cigar, and shook hands. Valentine, 9762, was chronicled on the books, “Pardoned by Governor,” and Mr. James Valentine walked out into the sunshine. 

কারাধ্যক্ষ তাকে একটা চুরুট দিলেন ও করমর্দন করলেন। 9762 নম্বরের ভ্যালেনটাইন জেলের খাতায় যার নামে লেখা হল, “রাজ্যপাল কর্তৃক ক্ষমাপ্রাপ্ত” আর মি জেমস ভ্যালেনটাইন সূর্যকিরণের মধ্যে দিয়ে হেঁটে বেরিয়ে গেল। 

Disregarding the song of the birds, the waving green trees, and the smell of the flowers, Jimmy headed straight for a restaurant. 

পাখিদের কূজনে, সবুজ গাছেদের হিল্লোল এবং ফুলের সুবাস উপেক্ষা করে জিমি সোজা একটা রেস্তোরার উদ্দেশ্যে এগিয়ে গেল। 

There he tasted the first sweet joys of liberty in the shape of a broiled chicken and a bottle of white wine followed by a cigar a grade better than the one the warden had given him.

সেখানে সে ঝলসানো মুরগি আর এক বোতল সাদা মদ, কারাধ্যক্ষের দেওয়া চুরুটের থেকে আরও দামি চুরুটের আমেজ নিয়ে প্রথম মধুর মুক্তির স্বাদ উপভোগ করল।

Word Notes & Annotations (শব্দার্থ ও টীকা ) 

assiduously: attentively: একাগ্রভাবে 

escorted: accompanied by protection: সঙ্গে করে পাহারা দিয়ে নিয়ে গেল 

warden: chief officer of the prison: কারাধ্যক্ষ 

Brace up: determined: সংকল্পবদ্ধ হওয়া 

cracking safes: breaking chastes: সিন্দুক গুলি ভাঙ্গা 

compromising: mutual agreement: আপস করা 

blankly virtuous: expressionlessly harmless: নির্বিকারভাবে সৎ 

villainously fitting: like a criminal matching: শয়তানের মত মানানসই

squeaky: somehow manageable:  চলনসই

rehabilitate: restore to normal life: পুনর্বাসন দেওয়া 

From there he proceeded ……… to drill but one hole.”(Page 40)

From there he proceeded leisurely to the depot. He tossed a quarter into the hat of a blind man sitting by the door, and boarded his train. Three hours set him down in a little town near the state line. 

সেখান থেকে সে অলসভঙ্গিতে মন্থর পায়ে ট্রেন ডিপোর দিকে এগিয়ে গেল। দরজায় বসে থাকা একজন অন্ধ লোকের টুপিতে আলতো করে একটি সিকি ছুড়ে দিয়ে সে তার নির্দিষ্ট ট্রেনটায় চাপল। তিন ঘণ্টা পর সে দুই প্রদেশের সীমানাবর্তী একটি ছোট্ট শহরে নামল।

He went to the cafe of one Mike Dolan and shook hands with Mike, who was alone behind the bar. “Sorry we couldn’t make it sooner, Jimmy, me boy,” said Mike. “But we had that protest from Springfield to buck against, and the governor nearly balked. Feeling all right?” 

সে কোনো এক মাইক ডোলানের কাফেতে প্রবেশ করল এবং তার সঙ্গে করমর্দন করল, যখন সে বারের পেছনে একা ছিল। “দুঃখিত, জিমি, আমরা এর আগে ব্যাপারটা মিটিয়ে তোমাকে ছাড়াতে পারিনি,” মাইক বলল। “তবে স্প্রিংফিল্ড থেকেই আমরা এর বিরুদ্ধাচরণ করে। প্রতিবাদ করি, আর রাজ্যপাল প্রায় ধরাশায়ী হয়ে গিয়েছিলেন। এখন বেশ ভালো বোধ করছ তো?”

“Fine,” said Jimmy. “Got my key?” He got his key and went upstairs, unlocking the door of a room at the rear. Everything was just as he had left it. There on the floor was still Ben Price’s collar-button that had been torn from that eminent detective’s shirt-band when they had overpowered Jimmy to arrest him. 

জিমি বলল, “চমৎকার, আমার চাবিটা?” সে তার ঘরের চাবিটা নিয়ে ওপরতলায় উঠল এবং পেছনের দিকের একটা ঘরের দরজা খুলল। যেমন অবস্থায় সে ঘরটি ছেড়ে গিয়েছিল, প্রতিটি জিনিষ ঠিক একই অবস্থাতে পড়ে আছে। মেঝের ওপর এখনও পড়ে আছে বেন গ্রাইসের জামার কলারের ছিন্ন বোতাম, যেটি জিমিকে গ্রেফতারের সময় ওই প্রখ্যাত গোয়েন্দার জামার বাঁধন থেকে খসে গিয়েছিল।

Pulling out from the wall a folding bed, Jimmy slid back a panel in the wall and dragged out a dust-covered suitcase. He opened this and gazed fondly at the finest set of burglar’s tools in the East. 

দেয়াল থেকে একটি ভাঁজ করা বিছানা টেনে বার করে এনে জিমি দেয়ালের একটি প্যানেল খুলে ফেলল আর তার ভেতর থেকে ধুলোয় ভরা একটি সুটকেস বার করল। সে সেটি খুলল আর প্রাচ্যের সিঁধেল চোরদের জন্য ব্যবহৃত চমৎকার যন্ত্রপাতিগুলির দিকে পরম মমতাভরা স্থিরদৃষ্টিতে তাকিয়ে রইল।

It was a complete set, made of specially tempered steel, the latest designs in drills, punches, braces and bits, jimmies, clamps, and augers, with two or three novelties, invented by Jimmy himself, in which he took pride. 

এটা একেবারে সম্পূর্ণ যন্ত্রের গোছা, বিশেষভাবে শান-দেওয়া ইস্পাতের তৈরি, গর্ত করার যন্ত্রগুলি সাম্প্রতিক কৌশলে বানানো, ফুটো করার যন্ত্র, ফিতে ও চাবির তালা খোলার খিলান, খোঁচাওয়ালা শাবল, ক্ল্যাম্প, আর মাটি কাটার তুরপুন, এর মধ্যে দু-তিনটে অভিনব যত্ন যেগুলি জিমির নিজের হাতে বানানো যার জন্য তার খুব গর্ব আছে।

Over nine hundred dollars they had cost him to have made at —, a place where they make such things for the profession. In half an hour Jimmy went down stairs and through the cafe. 

নশো ডলারের বেশি দামে তারা এইগুলি তাকে বানিয়ে দিয়েছে সেখান থেকে যেখানে তারা এই পেশাতেই নিযুক্ত। আধাঘণ্টার মধ্যে জিমি নীচের তলায় নেমে কাফেতে ঢুকল। 

He was now dressed in tasteful and well-fitting clothes, and carried his dusted and cleaned suitcase in his hand. “Got anything on?” asked Mike Dolan, genially. “Me?” said Jimmy, in a puzzled tone. 

এখন তার পরনে রুচিসম্মত আর মানানসই পোশাক আর হাতে ধরা ধুলামলিন কিন্তু পরিষ্কার সুটকেস। মাইক ডোলান সহাস্যে বলল, “কোনো কিছু মাথায় এল নাকি?” “আমার ?” বিমূঢ় স্বরে জিমি বলল। 

“I don’t understand. I’m representing the New York Amalgamated Short Snap Biscuit Cracker and Frazzled Wheat Company.” This statement delighted Mike to such an extent that Jimmy had to take a seltzer-and-milk on the spot. He never touched “hard” drinks. 

আমি তো কিছুই বুঝতে পারছি না । আমি নিউ ইয়র্ক অ্যামালগ্যামেটেড শর্ট স্ন্যাপ বিসর্কিট ক্র্যাকার ও ফ্র্যাজেড হুইট কেম্পানির প্রতিনিধিত্ব করছি।” এই মন্তব্যে মাইক এতটাই আনন্দ পেল যে, জিমিকে তখুনি এক পাত্র উথলে ওঠা দুধ পান করতে হল। সে কখনও কড়া পানীয় স্পর্শ করেনি। 

A week after the release of Valentine, 9762, there was a neat job of safe burglary done in Richmond, Indiana, with no clue to the author. A scant eight hundred dollars was all that was secured. 

9762 নম্বরের ভ্যালেনটাইনের জেল থেকে ছাড়া পাওয়ার এক সপ্তাহ পরেই ইন্ডিয়ানা প্রদেশের রিচমন্ডে সিন্দুক ভেঙে নিখুঁত চুরি করার একটা ঘটনা ঘটে গেল, চুরির কোনো সূত্রই দেখা গেল না। অল্পস্বল্প আটশো ডলারই পড়ে ছিল। 

Two weeks after that a patented, improved, burglarproof safe in Logansport was opened like a cheese to the tune of fifteen hundred dollars, currency; securities and silver untouched. 

এর দু-সপ্তাহ পরে লোগানম্পোর্টে একটা সুকৌশলে উদ্ভাবিত, উন্নতমানের, সিঁধেল চোরের হাত থেকে সুরক্ষিত দেরাজ পনিরের মতো গলে গেল যাতে রাখা ছিল পনেরোশো ডলারের নোট, অবশ্য কাগজপত্তর ও রূপোতে কোনো হাত পড়েনি। 

That began to interest the roguecatchers. Then an old-fashioned bank-safe in Jefferson City became active and threw out of its crater an eruption of bank-notes amounting to five thousand dollars. 

এই ঘটনা দুষ্কৃতী পাকড়াওকারীদের আগ্রহ সৃষ্টি করল। এরপর জেফারসন সিটিতে একটা পুরোনো আমলের ব্যাংকের সিন্দুক সক্রিয় হয়ে উঠল আর তার ফাটলের ভিতর দিয়ে পাঁচ হাজার ডলারের ব্যাংক নোট অগ্ন্যুৎপাতের মতো গলগল করে বেরিয়ে গেল।

The losses were now high enough to bring the matter up into Ben Price’s class of work. By comparing notes, a remarkable similarity in the methods of the burglaries was noticed. 

ক্ষতির মাত্রা এতটাই বেশি হল যে বেন প্রাইসের মতো গোয়েন্দার নজরে এই ব্যাপারটা নিয়ে নড়াচড়া করার প্রয়োজন দেখা দিল। নোটগুলি তুলনা করে লক্ষ করা গেল যে সিঁধেল চুরির পদ্ধতিগুলিতে একটা উল্লেখযোগ্য মিল আছে।

Ben Price investigated the scenes of the robberies, and was heard to remark: “That’s Dandy Jim Valentine’s autograph. He’s resumed business. Look at that combination knob–jerked out as easy as pulling up a radish in wet weather. 

বেন প্রাইস ডাকাতির অকুস্থলগুলি সরজমিনে ঘুরে দেখলেন আর তারপর তাকে মন্তব্য করতে শোনা গেল: “এটা যে দেখছি ফুলবাবু জিমি ভ্যালেনটাইনের হস্তাক্ষর। সে আবার কারবার শুরু করেছে সংকোটসূত্র বিশিষ্ট নবটা লক্ষ করুন, যেন বর্ষাকালে কেউ মাটি থেকে মুলো উপড়েছে। 

He’s got the only clamps that can do it. And look how clean those tumblers were punched out! Jimmy never has to drill but one hole.

তারই আছে সেই ক্ল্যাম্প যেটা এই কাজ করতে পারে। আরও দেখুন কত নিখুঁতভাবে ওই তালার ভেতরের যন্ত্রাংশগুলি টেনে বার করা হয়েছে! জিমি কখনও একটার বেশি ফুটো করে না।

Word Notes & Annotations (শব্দার্থ ও টীকা ) 

proceeded leisurely: went forward lazily: অলস ভাবে অগ্রসর হল 

Balked: hesitated to accept: গ্রহণ করতে দ্বিধা করল 

eminent: famous: 

detective’s shirt-band: crime expert’s part of the shirt on wrist: গোয়েন্দার কবজির ওপরে জামার অংশ 

overpowered: defeated:  পরাস্ত করেছিল 

burglar’s tools: robber’s implements:  সিঁধেল চোরের যন্ত্রপাতি

tempered steel: hardened iron steel: শক্ত লোহার স্টিল

novelties: things made new: নতুনত্ব 

genially: in a friendly manner: বন্ধুত্বপূর্ণভাবে

rogue catchers: who catches thieves: চোর ধরা গোয়েন্দা

combination knob: conjunction a ball-shaped handle: সমন্বয় মূলক গোল মাথা ওয়ালা হাতল

Yes, I guess I want Mr. Valentine. ……… aged five and nine. (Page 41, 42)

Yes, I guess I want Mr. Valentine. He’ll do his bit next time without any shorttime or clemency foolishness.” Ben Price knew Jimmy’s habits. He had learned them while working on the Springfield case. 

 হ্যাঁ, আমার অনুমান যে মি ভ্যালেনটাইনকেই আমার প্রয়োজন। সে কোনো তড়িঘড়ি না-করে বা হঠকারীভাবে বোকার মতো না-হয়েই পরের কর্তব্যটুকু সারবে।” বেন প্রাইস জিমির অভ্যাস সম্পর্কে ওয়াকিবহাল ছিল। স্প্রিংফিল্ড-এর কেসটি নিয়ে কাজ করার সময় তিনি এ সম্বন্ধে জানতে পারেন। 

Long jumps, quick get-aways, no confederates, and a taste for good society—these ways had helped Mr. Valentine to become noted as a successful dodger of retribution.

দীর্ঘ লাফ, দ্রুত চম্পট, কোনো দোসর না- থাকা, আর ভদ্রসমাজের প্রতি ঝোঁক — এই পন্থাগুলির সাহায্যেই মি ভ্যালেনটাইন দুষ্কর্মের যাবতীয় শাস্তি থেকে সফলভাবে অব্যাহতি পাওয়াতে ওস্তাদ। 

 It was given out that Ben Price had taken up the trail of the elusive cracksman, and other people with burglar-proof safes felt more at ease.

এটা প্রচারিত যে, বেন প্রাইস এই ছলনাময় সিঁধেল চোরের সন্ধানের দায়িত্ব নিয়েছেন, আর অন্যান্য লোকজন যারা সিঁধেল চোরের হাতে পড়বে না এমন সিন্দুকের অধিকারী তারা অনেকটা স্বস্তি বোধ করল। 

One afternoon Jimmy Valentine and his suitcase climbed out of the mail-hack in Elmore, a little town five miles off the railroad down in the black-jack country of Arkansas. 

একদিন বিকেলে জিমি ভ্যালেনটাইন ও তার স্যুটকেসটা উঠল একটি চিঠিপত্রবহনকারী ভাড়াটে ঘোড়ার পিঠে, আরকানসাসের কালো পতাকাচিহ্নিত দেশের রেলরাস্তা থেকে পাঁচ মাইল দূরে এলমোর নামে এক ছোট্ট শহরের উদ্দেশে।

Jimmy, looking like an athletic young senior just home from college, went down the board side-walk toward the hotel. A young lady crossed the street, passed him at the corner and entered a door over which was the sign, “The Elmore Bank.” 

জিমি কলেজ থেকে সদ্য বাড়িতে আসা একজন তরতাজা যুবক খেলোয়াড়ের মতো রাস্তার এক পাশ দিয়ে এসে হোটেলের দিকে চলল। এক যুবতি রাস্তা পার হল, রাস্তার এক কোণে তার পাশ দিয়ে গিয়ে একটি দরজা ঠেলে ভিতরে ঢুকল যার ওপর লেখা ছিল “দ্য এলমোর ব্যাংক”।

Jimmy Valentine looked into her eyes, forgot what he was, and became another man. She lowered her eyes and coloured slightly. Young men of Jimmy’s style and looks were scarce in Elmore. 

জিমি ভ্যালেনটাইন তার চোখের দিকে তাকিয়ে ভুলেই গেল সে কী এবং সে সম্পূর্ণ এক নতুন মানুষে পরিনত হল। সে যুবতি তার দৃষ্টি নত করল ও হালকা লজ্জা পেল । এলমোরে জিমির মতো আদবকায়দা ও হাবভাববিশিষ্ট যুবকদের দেখা পাওয়া বিরল। 

Jimmy collared a boy that was loafing on the steps of the bank as if he were one of the stockholders and began to ask him questions about the town, feeding him dimes at intervals. 

জিমি ব্যাংকের সিঁড়িতে আড্ডা মারতে থাকা একটি ছেলেকে চেপে ধরল যাকে মনে হচ্ছিল, যেন সে একজন শেয়ার বাজারের দালাল, আর তাকে শহর সম্পর্কে জিজ্ঞাসাবাদ করতে শুরু করল, আর তার ফাঁকে ফাঁকে দশ সেন্ট মূল্যের মুদ্রা ঘুষ দিতে লাগল।

By and by the young lady came out, looking royally unconscious of the young man with the suitcase, and went her way. “Isn’t that young lady Polly Simpson?” asked Jimmy, with specious guile. 

ইতিমধ্যে যুবতিটি বেরিয়ে এল, এবং স্যুটকেস হাতে ধরা যুবকটিকে কোনোভাবেই আমল দিল না এবং সে তার পথে এগিয়ে গেল। জিমি কায়দা করে জানতে চাইল, “ওই যুবতিটি কি পলি সিম্পসন।” 

“Naw,” said the boy. “She’s Annabel Adams. Her pa owns this bank. Why’d you come to Elmore for? Is that a gold watch-chain? I’m going to get a bulldog. Got any more dimes?” 

ছেলেটি বলল, “আরে না না। উনি হলেন। অ্যানাবেল অ্যাডামস, ওনার বাবারই তো এই ব্যাংকটা। আপনি কেন এলমোরে এসেছেন? আপনার ঘড়ির চেনটি কি সোনার?

আমি ভাবছি একটি বুলডগ কিনব। আরও কিছু দশ সেন্টের জিমি প্ল্যানটার্স হোটেলে ঢুকল, মুদ্রা পেতে পারি?”

Jimmy went to the Planters’ Hotel, registered as Ralph D. Spencer, and engaged a room. He leaned on the desk and declared his platform to the clerk. He said he had come to Elmore to look for a location to go into business. 

খাতায় নিজের নাম লিখল র‍্যালফ ডি. স্পেনসার এবং একটি ঘর বুক করল। সে ডেস্কের ওপর ঝুঁকে পড়ল ও হোটেলের কেরানির কাছে তার কর্মসূচি ঘোষণা করল। সে বলল যে সে এলমোরে ব্যাবসাতে নামার জন্য একটি জায়গা খুঁজতে এসেছে। 

How was the shoe business, now, in the town? He had thought of the shoe business. Was there an opening? The clerk was impressed by the clothes and manner of Jimmy. 

শহরে এখন জুতোর ব্যাবসা কেমন চলছে? সে জুতোর ব্যাবসাতে নামার কথা ভাবছিল। কোনো সুযোগ আছে কি? জিমির পোশাক-আশাক ও আচার-আচরণে কেরানি মুগ্ধ হয়ে গেল। 

He, himself, was something of a pattern of fashion to the thinly gilded youth of Elmore, but he now perceived his shortcomings. While trying to figure out Jimmy’s manner of tying his four-inhand he cordially gave information. 

সে নিজে এলমোরের উড়নচণ্ডী ধনী যুবকের আদবকায়দার একটি প্রতিরূপ, তবে এখন সে তার ত্রুটিবিচ্যুতি-গুলি বুঝতে পারছে। জিমির বিশেষভাবে টাই ধরার কৌশলটার তল খোঁজার চেষ্টা করতে করতে সে আন্তরকিভাবে তথ্য সরবরাহ করল।

Yes, there ought to be a good opening in the shoe line. There wasn’t an exclusive shoe-store in the place. The dry-goods and general stores handled them. Business in all lines was fairly good. Hoped Mr. Spencer would decide to locate in Elmore.

হ্যাঁ, জুতোর লাইনে একটা ভালো সুযোগ আছে বইকি। এই শহরে পাইকারি জুতোর কোনো দোকান নেই। শুকনো জিনিসপত্তর ও সাধারণ জিনিসের দোকান থেকেই তা পরিচালিত হয়। সব লাইনেই ব্যাবসার সম্ভাবনা এখানে ভালোই আছে। আশা করা যায় যে, মি স্পেনসার তার ব্যবসার কেন্দ্র হিসেবে এলমোরকেই বেছে নেবে। 

He would find it a pleasant town to live in, and the people very sociable. Mr. Spencer thought he would stop over in the town a few days and look over the situation. 

সে বুঝবে যে থাকার পক্ষে শহরটি। অত্যন্ত মনোরম এবং লোকজনও মিশুকে। মি স্পেনসার ভাবল যে, কয়েকটা দিন শহরে থেকে সে এখানকার হালচালটা দেখে নেবে।

No, the clerk needn’t call the boy. He would carry up his suitcase, himself; it was rather heavy. Mr. Ralph Spencer, the phoenix that arose from Jimmy Valentine’s ashes –ashes left by the flame of a sudden and alterative attack of love- remained in Elmore, and prospered. 

না, কেরানির ওই ছেলেটিকে ডাকবার দরকার নেই। সে নিজেই তার স্যুটকেসটি বয়ে নিয়ে যাবে, এটা বেশ ভারী। মি র‍্যালফ স্পেনসার যেন জিমি ভ্যালেনটাইনের চিতাভস্ম থেকে উঠে-আসা ফিনিক্স পাখি, যে-ভস্ম প্রেমের আকস্মিক ও রূপান্তরমুখী আঘাতের উদ্দীপ্ত শিখা থেকে উঠে এসে—এলমোরে থেকে গেল আর উন্নতি করল। 

He opened a shoe-store and secured a good run of trade. Socially he was also a success, and made many friends. And he accomplished the wish of his heart. He met Miss Annabel Adams, and became more and more captivated by her charms. 

সে একটি জুতোর আড়ত খুলল আর ভালোভাবে ব্যাবসাতে দাঁড়িয়ে গেল। সামাজিকভাবেও সে প্রতিষ্ঠিত হল, অনেক বন্ধুবান্ধবও হল। আর তার মনের । ইচ্ছাও পূরণ হল। তার সঙ্গে কুমারী অ্যানাবেল অ্যাডামসের সাক্ষাৎ হল আর সে তার সৌন্দর্যে উত্তরোত্তর মোহিত হয়ে গেল। 

At the end of a year the situation of Mr. Ralph Spencer was this: he had won the respect of the community, his shoe-store was flourishing, and he and Annabel were engaged to be married in two weeks. 

এক বছর পর মি র‍্যালফ স্পেনসারের অবস্থাটা এইরকম হল: সে জনসমাজে আদৃত হল; তার জুতোর দোকানের শ্রীবৃদ্ধি হল; সে আর অ্যানাবেল সপ্তাহ দুয়েকের মধ্যেই বিবাহবন্ধনে আবদ্ধ হবে বলে স্থির হল। 

Mr. Adams, the typical, plodding, country banker, approved of Spencer. Annabel’s pride in him almost equalled her affection. He was as much at home in the family of Mr. Adams and that of Annabel’s married sister as if he were already a member. 

একজন মার্কামারা খাটিয়ে গ্রামীণ ব্যাংক ব্যবসায়ী মি অ্যাডামস স্পেনসারকে পছন্দ করলেন। তার সম্পর্কে অ্যানাবেলের অহংকার, তার প্রতি ভালোবাসার সমতুল্য। মি অ্যাডামস ও অ্যানাবেলের বিবাহিত বোনের পরিবারে সে এতটাই স্বচ্ছন্দে ছিল যে তাকে মনে হত যেন সে সেই পরিবারেরই একজন সদস্য হয়ে গেছে।

One day Jimmy sat down in his room and wrote this letter, which he mailed to the safe address of one of his old friends in St. Louis:

একদিন জিমি তার ঘরে বসে এই চিঠিটা লিখল যেটা সে পাঠিয়ে দিল সেন্ট ল্যুইতে তার পুরোনো এক বন্ধুর নিরাপদ ঠিকানায়:

Dear Old Pal:

বহুকালের প্রিয় দোস্ত্,

I want you to be at Sullivan’s place, in Little Rock, next Wednesday night, at nine o’clock. 

আগামী বুধবার রাত ন-টায় লিটল রকে স্যুলিভানের বাড়িতে আমি চাই তুমি হাজির থাকো।

I want you to wind up some little matters for me. And, also, I want to make you a present of my kit of tools. I know you’ll be glad to get them–you couldn’t duplicate the lot for a thousand dollars. 

আমি চাই, আমার হয়ে তুমি আমার কিছু খুচখাচ কাজ চুকিয়ে দাও । আমি আমার যন্ত্রপাতির থলিটা তোমাকে উপহার দিতে চাই। আমি জানি, ওগুলো পেলে তুমি খুশি হবে। এক হাজার ডলার খরচ করেও ওগুলোর জুড়ি তুমি পাবে না। 

Say, Billy, I’ve quit the old business–a year ago. I’ve got a nice store. I’m making an honest living, and I’m going to marry the finest girl on earth two weeks from now. It’s the only life, Billy-the straight one. 

জানো বিলি, আমার পুরোনো ধান্দা আমি ছেড়ে দিয়েছি—তা এক বছর হবে। আমি একটা চমৎকার দোকান পেয়েছি। আমি সৎ পথে থেকে রোজগার করছি। এখন থেকে দু’সপ্তাহের মধ্যে দুনিয়ার সেরা মেয়েটিকে আমি বিয়ে করতে চলেছি। এটাই একমাত্র জীবন বিলি—সোজাসাপটা জীবন।

I wouldn’t touch a dollar of another man’s money now for a million. After I get married I’m going to sell out and go West, where there won’t be so much danger of having old scores brought up against me.

এখন লক্ষ লক্ষ ডলারের লোভেও আমি অন্য লোকের কানাকড়িও ছোঁব না। বিয়ের পর ব্যাবসাপত্র বেচে দিয়ে আমি চাই পশ্চিমে পাড়ি জমাতে, যেখানে পুরোনো অপরাধের কারণে আমার ওপর কোপ পড়ার বিপদ থাকবে না।

 I tell you, Billy, she’s an angel. She believes in me; and I wouldn’t do another crooked thing for the whole world. Be sure to be at Sully’s, for I must see you. I’ll bring along the tools with me.

সত্যি বলছি বিলি, সে একজন দেবদূতী সে আমাকে বিশ্বাস করে। গোটা বিশ্বের বিনিময়েও জীবনে কোনোদিন আর কোনো অন্যায় কাজ আমি করব না। স্যুলির ডেরায় অবশ্যই এসো কিন্তু, কারণ তোমার সঙ্গে আমাকে দেখা করতেই হবে। আমি সঙ্গে করে যন্ত্রপাতিগুলো নিয়ে যাব |

Your old friend, 

Jimmy. 

তোমার পুরোনো বন্ধু,

জিমি

On the Monday night after Jimmy wrote this letter, Ben Price jogged unobtrusively into Elmore in a livery buggy. He lounged about town in his quiet way until he found out what he wanted to know. 

জিমি চিঠিটা লেখার পর সোমবার রাতে সকলের অলক্ষ্যে বেন প্রাইস ঘোড়ায় টানা গাড়ি থেকে এলমোরে এসে নামলেন। যতক্ষণ না তিনি যা জানতে চাইছিলেন তা জানতে পারলেন ততক্ষণ তিনি ধীরে সুস্থে শহর ঘুরলেন।

From the drug-store across the street from Spencer’s shoe-store he got a good look at Ralph D. Spencer. “Going to marry the banker’s daughter are you, Jimmy?” said Ben to himself, softly. 

স্পেনসারের জুতোর দোকানের উলটোদিকের রাস্তায় অবস্থিত একটা ওষুধের দোকান থেকে তিনি র‍্যাফ ডি. স্পেনসারকে ভালো করে দেখে নিলেন।  তাহলে, জিমি ব্যাংক মালিকের মেয়েকে বিয়ে করতে চলেছে, তাই না?” খুব নরমভাবে নিজের মনে বললেন বেন প্রাইস।

“Well, I don’t know!” The next morning Jimmy took breakfast at the Adamses. He was going to Little Rock that day to order his wedding-suit and buy something nice for Annabel. 

 “যাক্ গে, আমি জানি না!” পরের দিন, সকালে জিমি প্রাতরাশ সারল অ্যাডামসদের ওখানে। ওই দিনই তাকে লিটল রকে যেতে হবে তার বিয়ের পোশাকের বায়না দিতে আর অ্যানাবেলের জন্যে সুন্দর কিছু উপহার কিনতে।

That would be the first time he had left town since he came to Elmore. It had been more than a year now since those last professional “jobs,” and he thought he could safely venture out. 

 তার এলমোরে আসার পর এই প্রথম সে শহরের বাইরে যাচ্ছিল। তার আগের পেশার কাজগুলোর পর এক বছরেরও বেশি সময় কেটে যাওয়ায় জিমি ভেবেছিল সে নিরাপদে বহিরে যেতে পারে।

After breakfast quite a family party went downtown together–Mr. Adams, Annabel, Jimmy, and Annabel’s married sister with her two little girls, aged five and nine.

 রীতিমতো একটা পারিবারিক দল একসঙ্গে চলল শহরের কেন্দ্রভূমিতে— মি. অ্যাডামস্, অ্যানাবেল, জিমি, অ্যানাবেলের বিবাহিতা বোন ও তার দুই কন্যা—যাদের একজনের বয়স পাঁচ, অন্য জনের নয়—তাদের সঙ্গে নিয়ে।

Word Notes & Annotations (শব্দার্থ ও টীকা ) 

clemency: mercy: সহানুভূতি

confederates: associates: সঙ্গী

dodger: tricky: ফন্দিবাজ 

retribution: a severe punishment:  কোন কিছুর প্রতিশোধ নিতে চরম শাস্তি

elusive cracksman: mysterious thief:  রহস্যময় চোর

mail-hack: train: রেলগাড়ি

scarce: rare:  কদাচিৎ 

gilded: wealthy: বিত্তবান ও সুবিধাভোগী

Spacious: wide: চওড়া 

perceived: observed: লক্ষ্য করল

cordially: sincerely: আন্তরিকভাবে

sociable: affable: সামাজিকভাবে

accomplished: fuifilled:  পূর্ণ করল 

jogged: ran at a steady gentle pace: ঘুরতে এলো

unobtrusively: in conspicuously: চুপি চুপি

lounged about: walked aimlessly: ঘোরাফেরা করছিল 

They came by the hotel ……. strolled down the street. (Page 43, 44)

They came by the hotel where Jimmy still boarded, and he ran up to his room and brought along his suitcase. Then they went on to the bank. 

তারা এল সেই হোটেলে যেখানে জিমি তখনও থাকত এবং সে দৌড়ে তার ঘরে গিয়ে তার সুটকেসটা নিয়ে ফিরল। তারপর তারা গেল ব্যাংকে।

There stood Jimmy’s horse and buggy and Dolph Gibson, who was going to drive him over to the railroad station. All went inside the high, carved oak railings into the banking room-Jimmy included, for Mr. Adams’s future son-in-law was welcome anywhere.

 সেখানে জিমির ঘোড়ার গাড়ি আর চালক ডল্ফ গিবসন অপেক্ষা করেছিল তাকে রেল স্টেশনে নিয়ে যাওয়ার জন্য। সকলে খোদাই করা ওক কাঠের তৈরি উঁচু রেলিং পেরিয়ে ব্যাংকের ভেতরে ঢুকল, জিমিও ছিল তাদের সঙ্গে কারণ মি. অ্যাডামস-এর হবু জামাই ব্যাংকের সর্বত্র স্বাগত।

The clerks were pleased to be greeted by the good-looking, agreeable young man who was going to marry Miss Annabel. Jimmy set his suitcase down. Annabel, whose heart was bubbling with happiness and lively youth, put on Jimmy’s hat, and picked up the suitcase. 

কেরানিরা খুশি হল যখন এই প্রিয়দর্শন, অমায়িক যুবকটি, যে কি না কুমারী অ্যানাবেলকে বিয়ে করতে চলেছে, সকলকে অভিবাদন জানাল। জিমি তার সুটকেসটা নামিয়ে রেখেছিল। অ্যানাবেল, যার মনটা সুখে আর যৌবনের প্রাণোচ্ছ্বলতায় টগবগ করছিল, জিমির টুপিটা পরে নিল, আর তুলে নিল জিমির সুটকেসটা।

“Wouldn’t I make a nice drummer?” said Annabel. “My! Ralph, how heavy it is? Feels like it was full of gold bricks.” “Lot of nickel-plated shoe-horns in there,” said Jimmy, coolly, “that I’m going to return. 

“আমি বেশ ভালো বিক্রেতা হতে পারি, তাই না?” অ্যানাবেল বলে উঠল, “উরি বাবা! র‍্যালফ এটা কি ভারী গো! মনে হচ্ছে এটা সোনার ইটে ভরতি।” জিমি নিরুত্তাপ কণ্ঠে বলল, “প্রচুর নিকেল করা পুর্ন ওটার মধ্যে আছে, যেগুলো আমি ফেরত দেব। 

Thought I’d save express charges by taking them up. I’m getting awfully economical.” 

ভেবেছিলাম সঙ্গে করে নিয়ে গেলে বহন খরচটা বাচবে। আজকাল আমি ভয়ানক। হিসেবি হয়ে গেছি।”

The Elmore Bank had just put in a new safe and vault. Mr. Adams was very proud of it, and insisted on an inspection by every one. 

এলমোর ব্যাংকে নতুন একটি সিন্দুক ও ভল্ট এসেছে। মি অ্যাডামস  এর জন্য প্রচণ্ড গর্বিত বোধ করছেন এবং তিনি প্রত্যেককে এটা দেখবার জন্য জেদাজেদি করছেন। 

The vault was a small one, but it had a new, patented door. It fastened with three solid steel bolts thrown simultaneously with a single handle, and had a time-lock.

ভল্টটি ছোটোখাটো কিন্তু এর দরজাটি সুকৌশলে উদ্ভাবিত। এটি তিনটে আস্ত স্টিল বোল্ট দিয়ে বাধা যেগুলি একসঙ্গে একটি মাত্র হাতলের দ্বারা যুক্ত এবং এতে আছে একটি টাইম-লক।

 Mr. Adams beamingly explained its workings to Mr. Spencer, who showed a courteous but not too intelligent interest. The two children, May and Agatha, were delighted by the shining metal and funny clock and knobs. 

মি অ্যাডামস হাস্যোদ্ভাসিত মুখে এর কার্যধারা মি স্পেনসারের কাছে ব্যাখ্যা করছিলেন, যে-সৌজন্যসূচক উৎসাহ দেখালেও তাতে কোনো বাড়তি গুরুত্ব দিল না। দুটো শিশু, মে ও আগাথা; চকচকে ধাতু ও মজার ঘড়ি ও নবগুলি দেখে খুব আনন্দ পাচ্ছিল।

While they were thus engaged Ben Price sauntered in and leaned on his elbow, looking casually inside between the railings. 

তারা যখন এইভাবে ব্যস্ত হয়েছিল, তখন বেন প্রাইস মন্থর পায়ে এসে কনুই ভাঁজ করে মাথা ঝুঁকিয়ে রেলিং-এর ফাঁক দিয়ে অলসভঙ্গিতে তাকিয়ে দেখতে লাগলেন।

He told the teller that he didn’t want anything; he was just waiting for a man he knew. 

তিনি কোষাধ্যক্ষকে বললেন যে, তাঁর কিছু চাই না, তিনি শুধু তাঁর পরিচিত একজন মানুষের জন্য অপেক্ষা করছেন। 

Suddenly there was a scream or two from the women, and a commotion. Unperceived by the elders, May, the nine-year-old girl, in a spirit of play, had shut Agatha in the vault. 

হঠাৎ মহিলাদের মধ্যে এক বা দুজনের থেকে একটা আর্তনাদ ও শোরগোল ভেসে এল। বড়োদের অগোচরে, ন-বছরের ছোট্ট মেয়ে মে, খেলাচ্ছলে ভল্টের মধ্যে আগাথাকে বন্ধ করে দিয়েছিল। 

She had then shot the bolts and turned the knob of the combination as she had seen Mr. Adams do. The old banker sprang to the handle and tugged at it for a moment. 

তারপর সে বোল্টগুলি আটকে সংকেত সূত্রওয়ালা নবটাকে মি অ্যাডামসকে যেভাবে ঘোরাতে দেখেছিল সেইভাবে ঘুরিয়ে দিয়েছিল। বৃদ্ধ ব্যাংকার মহাশয় তড়াক করে লাফ নিয়ে উঠে হাতলটা ধরে এক মুহূর্ত টানাহেঁচড়া করলেন।

“The door can’t be opened,” he groaned. “The clock hasn’t been wound nor the combination set.” Agatha’s mother screamed again, hysterically. “Hush!” said Mr. Adams, raising his trembling hand.

তারপরই তিনি আর্তনাদ করে বললেন, “এই দরজাটা খুলবে না।” “ঘড়িটায় দম দেওয়া হয়নি এবং সিন্ধুকের তালা খোলার সংকেত নম্বরগুলিও সাজানো হয়নি।” আগাথার মা হিস্টিরিয়াগ্রস্ত রোগীর মতো আর্তনাদ করে উঠলেন। “চুপ!” কম্পিত হাতখানি তুলে মি অ্যাডামস বললেন।

“All be quite for a moment. Agatha!” he called as loudly as he could. “Listen to me.” During the following silence they could just hear the faint sound of the child wildly shrieking in the dark vault in a panic of terror. 

“এক মুহূর্ত সকলে শান্ত হও। আগাথা!” যত জোরে সম্ভব তত জোরে তিনি ডাক দিলেন। “আমার কথা শোনো।” নীরবতার মধ্যে তাঁরা কেবল শুনতে পেলেন অন্ধকার ভল্টের ভিতর আতঙ্কগ্রস্ত এক শিশুর উদ্দাম আর্তনাদের মৃদু ধ্বনি।

“My precious darling!” wailed the mother. “She will die of fright! Open the door! Oh, break it open! Can’t you men do something?” “There isn’t a man nearer than Little Rock who can open that door,” said Mr. Adams, in a shaky voice. “My God! Spencer, what shall we do? That child–she can’t stand it long in there.

“ওরে আমার সোনা মানিক!” তার মা বিলাপ করলেন, “ও তো ভয়েই মারা যাবে! দরজাটা খুলে দাও ! ও, ওটাকে ভেঙে ফ্যালো ! তোমরা পুরুষ মানুষরা কিছু করতে পারছ না?” “এই লিট্ল রকের কাছাকাছি কোনো লোকই নেই যে ওই দরজাটা ভাঙতে পারবে,” মি অ্যাডামস ভয়ার্ত সুরে বললেন। “হা ভগবান! স্পেনসার, আমরা এখন কী করব? ওই বাচ্চাটা—সে ওখানে বেশিক্ষণ থাকতে পারবে না।

 There isn’t enough air, and, besides, she’ll go into convulsions from fright.”  Agatha’s mother, frantic now, beat the door of the vault with her hands. 

ভেতরে যথেষ্ট পরিমাণ বাতাস নেই। তা ছাড়া, আতঙ্কে তো ওর খিঁচুনি শুরু হয়ে যাবে।” আগাথার মা এবার মরিয়া হয়ে গিয়ে ভল্টের দরজায় হাত দিয়ে আঘাত করতে লাগলেন।  

Somebody wildly suggested dynamite. Annabel turned to Jimmy, her large eyes full of anguish, but not yet despairing.

কেউ একজন উদভ্রান্ত হয়ে ডিনামাইটের পরামর্শ দিল। অ্যানাবেল জিমির দিকে তার দুঃখকাতর দৃষ্টি নিক্ষেপ করল, তবে তা হতাশাব্যঞ্জক নয়।

 To a woman nothing seems quite impossible to the powers of the man she worships. “Can’t you do something, Ralph–try, won’t you?” He looked at her with a queer, soft smile on his lips and in his keen eyes.

একজন মহিলার কাছে তার সশ্রদ্ধ অনুরাগের স্পর্শ পাওয়া পুরুষটির ক্ষমতার সামনে কোনো কিছুই যে অসাধ্য নয় এটাই মনে হয়। “তুমি কি কিছুই করতে পার না, র‍্যালফ, চেষ্টা করে দেখ না, করবে না?” সে (জিমি) এক অদ্ভুত মৃদু হাসি ওষ্ঠে নিয়ে তীক্ষ্ণ চোখে তার দিকে তাকাল।

“Annabel,” he said, “give me that rose you are wearing, will you?” Hardly believing that she heard him alright, she unpinned the bud from the bosom of her dress, and placed it in his hand. 

“অ্যানাবেল,” সে বলল, “তুমি যে গোলাপটা পরেছ সেটা আমাকে দাও, দেবে তো?” সত্যিই এই কথাটা সে শুনেছে কি না এটা প্রায় বিশ্বাস না-করেই সে তার বুকের পোশাক থেকে গোলাপটা খুলে তার হাতের ওপর রাখল।

Jimmy stuffed it into his vest-pocket, threw off his coat and pulled up his shirtsleeves. With that act Ralph D. Spencer passed away and Jimmy Valentine took his place. 

জিমি সেটি তার ফতুয়ার পকেটের ভিতর ঢোকাল, তার কোটটা খুলল আর জামার হাতগুলি কনুই পর্যন্ত গুটিয়ে নিল। সেই কাজ করতে করতে র‍্যালফ ডি স্পেনসারের মৃত্যু হল এবং জিমি ভ্যালেনটাইন সেই স্থানে এসে গেল।

“Get away from the door, all of you,” he commanded, shortly. He set his suitcase on the table, and opened it out flat. From that time on he seemed to be unconscious of the presence of any one else.

“তোমরা সবাই দরজা থেকে সরে যাও,” সে খুব সংক্ষেপে আদেশ করল। সে তার স্যুটকেসটা টেবিলের ওপর রাখল, এবং সেটাকে সম্পূর্ণরূপে খুলে দিল। মনে হল সে সেই সময় থেকে সেখানে সকলের উপস্থিতির কথা একেবারে ভুলে গেল।

He laid out the shining, queer implements swiftly and orderly, whistling softly to himself as he always did when at work. 

সে দ্রুত ও সুশৃঙ্খলভাবে ঝকঝকে অদ্ভুত যন্ত্রগুলি বিছিয়ে দিল, আপনমনে শিস দিতে লাগল যা সে সর্বদাই কাজ করার সময় করত।

In a deep silence and immovable, the others watched him as if under a spell. In a minute Jimmy’s pet drill was biting smoothly into the steel door. In ten minutes–breaking his own burglarious record–he threw back the bolts and opened the door. 

নিথর, নিশ্চল হয়ে অন্যরা যেন মন্ত্রমুগ্ধ হয়ে তাকে পর্যবেক্ষণ করতে লাগল। এক মুহূর্তের মধ্যে জিমির প্রিয় ড্রিলটি (তুরপুনটি) স্টিল দরজার ভেতর দিয়ে মসৃণভাবে কাটতে লাগল । দশ মিনিটের মধ্যে তার সিঁধেল চুরির যাবতীয় পূর্ব রেকর্ড ভেঙে দিয়ে সে বোল্টগুলি ভেঙে ফেলল আর দরজাটি খুলে দিল ।

Agatha, almost collapsed, but safe, was gathered into her mother’s arms. Jimmy Valentine put on his coat, and walked outside the railings towards the front door. 

আগাথা, প্রায় অচৈতন্য অবস্থায় কিন্তু নিরাপদে তার মায়ের দু-হাতের মধ্যে এসে গেল। জিমি ভ্যালেনটাইন তার কোটটা পরে নিল, এবং রেলিং পেরিয়ে সামনের দরজার দিকে হেঁটে গেল। 

As he went he thought he heard a far-away voice that he once knew call “Ralph!” But he never hesitated. At the door a big man stood somewhat in his way. 

যেতে যেতে তার মনে হল সে দূর থেকে র‍্যালফ নামে কোনো ডাক যেন শুনতে পেল। তবে সে দ্বিধা বোধ করল না। খানিকটা তার পথ আটকে দরজায় দাঁড়িয়েছিল একটি বিশাল চেহারার মানুষ।

“Hello, Ben!” said Jimmy, still with his strange smile. “Got around at last, have you? Well, let’s go. I don’t know that it makes much difference, now.” 

“ওহো, বেন!” জিমি বলল, তার মুখে তখনও সেই অদ্ভুত হাসির রেশ। “অবশেষে এলে, তাই তো? বেশ, চলো যাওয়া যাক। আমি জানি না, এখন আর এতে বিশেষ কিছু যায় আসে কি না।”

And then Ben Price acted rather strangely. “Guess you’re mistaken, Mr. Spencer,” he said. “Don’t believe I recognize you. Your buggy’s waiting for you, ain’t it?” And Ben Price turned and strolled down the street.

আর তখনই বেন প্রাইস অদ্ভুত আচরণ করলেন। “তিনি বললেন, মনে হয় আপনার ভুল হচ্ছে, মি স্পেনসার,” “আমি তো আপনাকে ঠিক চিনি বলে মনে হচ্ছে না। আপনার ঘোড়ায় টানা গাড়িটি আপনার জন্য অপেক্ষা করছে, তাই নয় কি?” এবং তারপর বেন প্রাইস মুখ ঘুরিয়ে রাস্তা ধরে অলস পায়ে হেঁটে চলে গেলেন।

Word Notes & Annotations (শব্দার্থ ও টীকা ) 

simultaneously: at the same time: একসঙ্গে

beamingly explained: clarified with a radient smile: হাস্যজ্জলভাবে ব্যাখ্যা করল

courteous: polite and considerate: সৌজন্য সূচক

sauntered: strolled silently: পায়ে পায়ে হাজির হলো 

Leaned on his elbow: bowed upon his elbow: কনুইয়ের উপর ভর দিয়ে ঝুঁকেছিল 

commotion: noisy confusion: হইচই

Unperceived: unnoticed: অজ্ঞাতসারে 

hysterically: frantically: হিস্টিরিয়াগ্রস্ত রোগীর মত

convulsions: irregular movements of the body: খিঁচুনি

unpinned the bud from the bosom: took of the pin from the shoot: ফুলের কুঁড়ি থেকে পিনটা খুলে নিলো

implements: tools: যন্ত্রপাতি গুলো

immovable: motionless: চলকশক্তিহীন

collapsed: almost senseless: অচৈতন্য বা সংজ্ঞাহীন

Leave a Comment